![]() |
Podcasts | Community | Create a Podcast |
|
|
|||
The Bitter ScrollExploring Germanic language, literature, and history |
|||
Our Father in Rhenish Franconian
August 09, 2006 04:45 PM PDT
Repost from Ancient Worlds: The Gallery of Germanic Languages. Here is the Lord's Prayer in the Rhenish Franconian dialect of Old High German. It's called Franconian b/c it was the Germanic dialect spoken by the Franks along the Rhine (hence Rhenish), but since it demonstrates features of the High German Consonant Shift, it is classified linguistically as a dialect of Old High German. Here's the text: Fater unsêr,
Want more? Check out the original AncientWorlds post on Old High German: http://www.ancientworlds.net/aw/Post/777756 Our Father in Old Alemannic
August 09, 2006 04:41 PM PDT
Repost from Ancient Worlds: The Gallery of Germanic Languages. Here is the Lord's Prayer in the Alemannic dialect of Old High German. Notice the shift of initial b-'s to p-'s, and g-'s to k-'s, as part of the High German Consonant Shift. Here's the text: Fater unseer,
Want more? Check out the original AncientWorlds post on Old High German: http://www.ancientworlds.net/aw/Post/777756 Our Father in Old Bavarian
August 09, 2006 04:37 PM PDT
Repost from Ancient Worlds: The Gallery of Germanic Languages. Here is the Lord's Prayer in the Bavarian dialect of Old High German. Notice the shift of initial b-'s to p-'s, and g-'s to k-'s, as part of the High German Consonant Shift. Here's the text: Fater unsêr, dû pist in himilum, kawuuîhit sî namo dîn,
Want more? Check out the original AncientWorlds post on Old High German: http://www.ancientworlds.net/aw/Post/777756 Our Father in Old Icelandic/Norse
August 09, 2006 04:13 PM PDT
Repost from Ancient Worlds: The Gallery of Germanic Languages. Here is the Lord's Prayer in Icelandic: Faðir vor; þú sem ert á himnum. Helgist þitt nafn. Til komi þitt ríki. Verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni. Gef oss í dag vort daglegt brauð. Og fyrirgef oss vorar skuldir; svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum. Eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu. Amen. Want more? Check out the AncientWorlds post:
August 09, 2006 04:02 PM PDT
Repost from Ancient Worlds: The Gallery of Germanic Languages. Here is the Lord's Prayer in the West Saxon dialect of Old English: Fæder úre, ðú ðe eart on heofonum,
Want more? Check out the AncientWorlds post: http://www.ancientworlds.net/aw/Post/778020 Our Father in Old Saxon
August 09, 2006 03:53 PM PDT
Repost from Ancient Worlds: The Gallery of Germanic Languages. Here's the Lord's Prayer in the ancient language of the Saxons, Old Saxon (Old Low German). I've done the same text in each of several old Germanic languages, so you can listen and compare. In this version, notice the old Germanic poetic structure of alliterative half-lines. Here's the text: Fadar ûsa firiho barno,
gef ûs dago gehuuilikes râd, drohtin the gôdo,
Want more? Check out the AncientWorlds post: http://www.ancientworlds.net/aw/Post/777518 Our Father in Gothic
August 09, 2006 03:41 PM PDT
Repost from Ancient Worlds: The Gallery of Germanic Languages. Here is the Lord's Prayer in Gothic. Text as follows: Atta unsar, þu in himinam,
Hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga,
Want more? Check out the AncientWorld post: http://www.ancientworlds.net/aw/Post/777516 Psalm 61 (60) in Old Low Franconian
June 12, 2006 08:20 PM PDT
This is the original Germanic tongue of the Franks, before they abandoned it for the Romance dialect that would become French. Here's Psalm 61 (60 in Douay-Rheims and King James bibles) read in Old Low Franconian, the Germanic language that is the ancestor of modern Dutch. While Dutch comes from the western dialect of Old Low Franconian, the dialect of this recording was spoken in the late first millennium in the area roughly around Limburg and Aachen, where Charlemagne had his capital. Here's the text: 2. Gehôri, got, gebet mîn, thenke te gebede mînin.
Want more? Check out the original post on AncientWorlds: http://www.ancientworlds.net/aw/Post/778538 The Dream of the Rood, Part 1
April 03, 2006 11:44 PM PDT
Part 1 of 2 episodes going through the Dream of the Rood in OE and translation. Some music by Scythian. (The picture is of the Ruthwell Cross, which has a line from the poem carved in runes on it.)
March 30, 2006 10:13 AM PST
First in a series of podcasts about old Germanic languages and literature. Ever wondered what the language of the lost Gothic tribes sounded like? Today we start the series with a poem JRR Tolkien composed in Gothic. Gothic poetry by JRR Tolkien
March 30, 2006 10:13 AM PST
First in a series of podcasts about old Germanic languages and literature. Ever wondered what the language of the lost Gothic tribes sounded like? Today we start the series with a poem JRR Tolkien composed in Gothic. Welcome!
March 30, 2006 01:10 AM PST
|
Favorite LinksContact MeSubscribe to this Podcast![]() |
||